[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Minivend by date
][Minivend by thread
]
RE: Error mesg does not give me a clue ...
****** message to minivend-users from "Thompson-Jordan" <Thompson-Jordan@mindspring.com> ******
I think if Minivend generated any message in a language other than I had
told it to, I would look in locale.asc first and then "grep" around to
find the text. I doubt that Minivend just got bored with English and
decided to toss in a little German to spice things up :-) The problem with
computers is that the darn things do _exactly_ what you tell them to do.
It's irritating.
Christopher Thompson
> -----Original Message-----
> From: owner-minivend-users@minivend.com
> [mailto:owner-minivend-users@minivend.com]On Behalf Of Barry Treahy
> Sent: Wednesday, May 26, 1999 12:12 PM
> To: minivend-users@minivend.com
> Subject: Re: Error mesg does not give me a clue ...
>
>
> ****** message to minivend-users from Barry Treahy
> <treahy@mmaz.com> ******
>
> Sorry Birgitt, but I disagree with your statements.
>
> The original poster implied that they did not understand the
> message, posting the sample in German, and perhaps
> an incorrect assumption on my part, but I assumed that for
> starters he did not understand German. Since most
> postings on this list are in english I assumed, again, that if
> he did understand German, we would have atleast
> translated the text of the message to english so that a broader
> audience could aid him. Having an error message
> that cannot be read is of no help. All I was attempting to do,
> was to give him a easy to use resource for
> converting his messages from German to English. Other than
> your critique of my message, I haven't seen anyone
> else post for this persons problem.
>
> Barry
>
>
>
> Birgitt Funk wrote:
>
> > ****** message to minivend-users from Birgitt Funk
> <birgitt@minivend.com> ******
> >
> > On Wed, 26 May 1999, Barry Treahy wrote:
> >
> > > ****** message to minivend-users from Barry Treahy
> <treahy@mmaz.com> ******
> > >
> > > I attempted to run Unterbrechung through
http://babelfish.altavista.com/ and received the work
> > Interruption... May I suggest you take the entire error message and
run it through the language translator?
> > It may help to know what the message reads...
> >
> > Barry
>
> That is definitely NOT the method trying to understand error messages.
>
> It's one thing to have a lot of confused questions to deal with, it's
> another to answer with something leading to more confusion. And
> Babelfish' translation would do a great job in exactly that.
>
> Well meant, but not advisable.
>
> Birgitt Funk
>
> -
> To unsubscribe from the list, DO NOT REPLY to this message. Instead,
send
> email with 'UNSUBSCRIBE minivend-users' in the body to
Majordomo@minivend.com.
> Archive of past messages: http://www.minivend.com/minivend/minivend-list
-
To unsubscribe from the list, DO NOT REPLY to this message. Instead, send
email with 'UNSUBSCRIBE minivend-users' in the body to
Majordomo@minivend.com.
Archive of past messages: http://www.minivend.com/minivend/minivend-list
-
To unsubscribe from the list, DO NOT REPLY to this message. Instead, send
email with 'UNSUBSCRIBE minivend-users' in the body to Majordomo@minivend.com.
Archive of past messages: http://www.minivend.com/minivend/minivend-list