[interchange-cvs] interchange - racke modified 15 files
interchange-cvs at icdevgroup.org
interchange-cvs at icdevgroup.org
Sun Jun 1 20:29:43 UTC 2008
User: racke
Date: 2008-06-01 20:29:43 GMT
Modified: debian Tag: DEB_5_5_1 changelog control copyright
Modified: interchange.init rules
Modified: debian/po Tag: DEB_5_5_1 cs.po de.po fr.po pt.po ru.po
Modified: templates.pot vi.po
Added: debian/po Tag: DEB_5_5_1 eu.po fi.po gl.po
Log:
changes from non-maintainer upload
Revision Changes Path
No revision
No revision
2.77.2.1 interchange/debian/changelog
rev 2.77.2.1, prev_rev 2.77
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/changelog,v
retrieving revision 2.77
retrieving revision 2.77.2.1
diff -u -r2.77 -r2.77.2.1
--- changelog 11 Aug 2007 22:27:07 -0000 2.77
+++ changelog 1 Jun 2008 20:29:42 -0000 2.77.2.1
@@ -1,3 +1,28 @@
+interchange (5.5.1-1.1) unstable; urgency=low
+
+ * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+ * Add LSB-formatted headers to init script. Closes: #469718
+ * Debconf translations:
+ - German. Closes: #433846
+ - French. Closes: #440784
+ - Finnish. Closes: #471687
+ - Russian. Closes: #472684
+ - Czech. Closes: #479689
+ - Basque. Closes: #479718
+ - Vietnamese. Closes: #479755
+ - German. Closes: #479796
+ - Galician. Closes: #479842
+ - Portuguese. Closes: #480641
+ * [Lintian] No longer ignore errors from "make clean"
+ * [Lintian] Build-Depends on po-debconf
+ * [Lintian] Add correct copyright information to debian/copyright
+ * [Lintian] interchange binary package Pre-depends on adduser which
+ is used in postinst
+ * [Lintian] Add ${shlibs:Depends} to interchange's dependencies so
+ that the package properly depends on the libc package
+
+ -- Christian Perrier <bubulle at debian.org> Tue, 25 Mar 2008 20:04:29 +0100
+
interchange (5.5.1-1) unstable; urgency=low
* new upstream release (Closes: #397750, #429690)
2.24.2.1 interchange/debian/control
rev 2.24.2.1, prev_rev 2.24
Index: control
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/control,v
retrieving revision 2.24
retrieving revision 2.24.2.1
diff -u -r2.24 -r2.24.2.1
--- control 17 Jun 2007 19:39:19 -0000 2.24
+++ control 1 Jun 2008 20:29:42 -0000 2.24.2.1
@@ -3,7 +3,7 @@
Priority: optional
Maintainer: Stefan Hornburg (Racke) <racke at linuxia.de>
Standards-Version: 3.5.6.0
-Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), libdigest-md5-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl, libstorable-perl, liburi-perl, libhtml-parser-perl
+Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), libdigest-md5-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl, libstorable-perl, liburi-perl, libhtml-parser-perl, po-debconf
Package: interchange-cat-standard
Architecture: all
@@ -27,7 +27,8 @@
Package: interchange
Architecture: any
-Depends: perl (>= 5.8.8), debconf | debconf-2.0, libdigest-md5-perl, libhtml-parser-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl (>=0.06), libstorable-perl, liburi-perl, logrotate, libwww-perl, libset-crontab-perl
+Depends: perl (>= 5.8.8), debconf | debconf-2.0, libdigest-md5-perl, libhtml-parser-perl, libmime-base64-perl, libsafe-hole-perl (>=0.06), libstorable-perl, liburi-perl, logrotate, libwww-perl, libset-crontab-perl, ${shlibs:Depends}
+Pre-Depends: adduser
Conflicts: libdbi-perl (<< 1.53)
Recommends: interchange-ui
Description: e-commerce and general HTTP database display system
2.2.8.1 interchange/debian/copyright
rev 2.2.8.1, prev_rev 2.2
Index: copyright
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/copyright,v
retrieving revision 2.2
retrieving revision 2.2.8.1
diff -u -r2.2 -r2.2.8.1
--- copyright 3 Aug 2003 20:31:53 -0000 2.2
+++ copyright 1 Jun 2008 20:29:42 -0000 2.2.8.1
@@ -5,7 +5,7 @@
Upstream Authors: Interchange Development Group, http://www.icdevgroup.org/
-Copyright:
+Copyright © 2002-2007 Interchange Development Group.
It may be redistributed under the terms of the GNU GPL, Version 2 or
later, found on Debian systems in the file /usr/share/common-licenses/GPL.
2.9.2.1 interchange/debian/interchange.init
rev 2.9.2.1, prev_rev 2.9
Index: interchange.init
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/interchange.init,v
retrieving revision 2.9
retrieving revision 2.9.2.1
diff -u -r2.9 -r2.9.2.1
--- interchange.init 9 Aug 2007 11:17:28 -0000 2.9
+++ interchange.init 1 Jun 2008 20:29:42 -0000 2.9.2.1
@@ -1,4 +1,13 @@
#! /bin/sh -e
+### BEGIN INIT INFO
+# Provides: interchange
+# Required-Start: $remote_fs $syslog
+# Required-Stop: $remote_fs $syslog
+# Should-Start: mysql postgresql
+# Should-Stop: mysql postgresql
+# Default-Start: 2 3 4 5
+# Default-Stop: 0 1 6
+### END INIT INFO
#
# interchange.init - Interchange start-stop script
#
2.37.2.1 interchange/debian/rules
rev 2.37.2.1, prev_rev 2.37
Index: rules
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/rules,v
retrieving revision 2.37
retrieving revision 2.37.2.1
diff -u -r2.37 -r2.37.2.1
--- rules 11 Aug 2007 22:27:07 -0000 2.37
+++ rules 1 Jun 2008 20:29:42 -0000 2.37.2.1
@@ -50,7 +50,7 @@
rm -f build-stamp install-stamp
# Add here commands to clean up after the build process.
- -$(MAKE) clean
+ [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean
dh_clean
No revision
No revision
1.2.4.1 interchange/debian/po/cs.po
rev 1.2.4.1, prev_rev 1.2
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/cs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.2.4.1
diff -u -r1.2 -r1.2.4.1
--- cs.po 9 Oct 2006 08:46:59 -0000 1.2
+++ cs.po 1 Jun 2008 20:29:42 -0000 1.2.4.1
@@ -13,11 +13,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.2.0-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-26 14:08+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin at katalog.cz>\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 08:53+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin at zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -25,30 +25,29 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Create the Interchange demo catalog?"
msgstr "VytvoÅit ukázkový katalog programu Interchange?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:4
-#, fuzzy
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid ""
"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
-"Nainstalovat ze základnà šablony ukázkový katalog, nebo si ho pÅejete "
-"vytvoÅit ruÄnÄ pomocà makecat?"
+"Nainstalovat ze základnà šablony ukázkový katalog, nebo ho vytvoÅit ruÄnÄ "
+"pomocà makecat?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
msgstr "Smazat ukázkový katalog pÅi odstranÄnà balÃÄku?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
@@ -58,19 +57,19 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange-cat-standard.templates:17
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
msgid "always, ask, never"
msgstr "vždy, zeptat se, nikdy"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
msgstr "Politika odstranÄnà stávajÃcÃch ukázkových katalogů:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid ""
"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
"confirmation or never touch an existing installation."
@@ -80,40 +79,41 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
msgstr "Odstranit ukázkový katalog Interchange?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
msgstr "Zdá se, že ukázkový katalog Interchange již existuje."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:32
-#, fuzzy
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
-msgstr "VytvoÅit ukázkový katalog programu Interchange?"
+msgstr "Virtuálnà poÄÃtaÄ pro ukázkový katalog?"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid ""
"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
"virtual host for the demo catalog."
msgstr ""
+"Interchage máte zapnutý s povolenou volbou \"FullURL\". Zadejte prosÃm "
+"virtuálnà poÄÃtaÄ ukázkového katalogu."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:38
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Username for this catalog's administration:"
msgstr "Uživatelské jméno pro správu katalogu."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:38
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid ""
"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
@@ -125,14 +125,13 @@
#. Type: password
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:46
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Password for this catalog's administration:"
msgstr "Heslo pro administraci tohoto katalogu:"
#. Type: password
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:46
-#, fuzzy
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid ""
"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password "
@@ -146,19 +145,19 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:55
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
msgid "Enable demo mode?"
msgstr "Povolit ukázkový režim?"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:60
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "Additional locales for the storefront:"
msgstr "DodateÄná mÃstnà nastavenà pro výlohu:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:60
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid ""
"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
@@ -171,68 +170,91 @@
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:70
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Default locale for the storefront:"
msgstr "Výchozà jazyk pro výlohu:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:70
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
msgstr "Zvolte prosÃm výchozà hodnotu locale pro ukázkový katalog Interchange."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange-cat-standard.templates:75
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange-cat-standard.templates:75
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:77
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr ""
+msgstr "Který DBMS se má použÃt pro ukázkový katalog?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:77
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
msgid "Please select the database type."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte prosÃm typ databáze."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:83
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno databáze"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-standard.templates:83
-#, fuzzy
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Please select the name of the database."
-msgstr "Zvolte prosÃm výchozà hodnotu locale pro ukázkový katalog Interchange."
+msgstr "Zvolte prosÃm jméno databáze."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Uživatel databáze"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr "Zadejte prosÃm uživatelské jméno pro pÅipojenà k databázi."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Heslo uživatele databáze"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr "Zadejte prosÃm heslo pro pÅipojenà k databázi."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:3
+#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
msgstr "unixový režim, internetový režim, oba"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
msgid "Start mode:"
msgstr "Režim spuÅ¡tÄnÃ:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
msgid ""
"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
@@ -242,13 +264,13 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
msgid "Username to run the server as:"
msgstr "Uživatelské jméno, pod kterým se bude server spouÅ¡tÄt:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
msgid ""
"This determines the user for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
@@ -262,13 +284,21 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:21
+#: ../interchange.templates:3001
msgid "Create the user ${USER}?"
msgstr "VytvoÅit uživatele ${USER}?"
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr "Nenà možné spustit interchange jako root!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
"default."
@@ -278,13 +308,13 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
msgid "Group name to run the server as:"
msgstr "Jméno skupiny, pod kterou se bude server spouÅ¡tÄt:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
msgid ""
"This determines the group for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
@@ -298,13 +328,7 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Nenà možné spustit interchange jako root!"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
+#: ../interchange.templates:6001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
"default."
@@ -314,58 +338,60 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:47
+#: ../interchange.templates:7001
msgid "Create the group ${GROUP}?"
msgstr "VytvoÅit skupinu ${GROUP}?"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:56
+#: ../interchange.templates:9001
msgid "Apache2"
-msgstr ""
+msgstr "Apache2"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:56
+#: ../interchange.templates:9001
msgid "Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Apache"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:58
+#: ../interchange.templates:9002
msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr ""
+msgstr "Který webový server použÃváte?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:58
+#: ../interchange.templates:9002
msgid ""
"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
"webserver you want to use for your Interchange applications."
msgstr ""
+"Tuto informaci použÃvá skript makecat. Zadejte prosÃm webserver, který chcte "
+"použÃt spolu s aplikacà Interchange."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:65
+#: ../interchange.templates:10001
msgid "Static HTML files location:"
msgstr "UmÃstÄnà statických HTML souborů:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:65
+#: ../interchange.templates:10001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
msgstr ""
"Instalace katalogu potÅebuje adresáÅ, kam je možné umÃstit HTML soubory."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:71
+#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
msgstr "AdresáŠpro úschovu veÅejných GnuPG klÃÄů:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:71
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -377,7 +403,7 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:71
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
@@ -386,19 +412,19 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:81
+#: ../interchange.templates:12001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "nÃzký, vysoký, rpc"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:83
+#: ../interchange.templates:12002
msgid "Set of server parameters:"
msgstr "Parametry spuÅ¡tÄnà serveru:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:83
+#: ../interchange.templates:12002
msgid ""
"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -410,13 +436,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:91
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr "Povolit volbu FullURL?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:91
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
"the corresponding catalog."
@@ -426,13 +452,13 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:97
+#: ../interchange.templates:14001
msgid "SOAP server not available"
msgstr "SOAP server nenà k dispozici"
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:97
+#: ../interchange.templates:14001
msgid ""
"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -444,25 +470,25 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:105
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable the SOAP server?"
msgstr "Povolit server SOAP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:105
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
msgstr "Toto nastavenà urÄuje, zda spustit server SOAP Äi nikoliv."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:111
+#: ../interchange.templates:16001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Povolit nastavenà robotů?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:111
+#: ../interchange.templates:16001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -474,39 +500,15 @@
"DoporuÄujeme zahrnout tato nastavenà tak, aby Interchange mohl rozliÅ¡it "
"roboty a bÄžné uživatele."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:119
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr "Důležitá nekompatibilita s Perlem"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:119
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr ""
-"AutoÅi Interchange silnÄ odrazujà od použità jejich softwaru nad Perlem s "
-"podporou vláken, protože to může způsobit vážné problémy, které se projevà "
-"zejména u vysoce zatÞených serverů, ovÅ¡em pÅÃnos pro Interchange je nulový. "
-"Vývojový tým trvá na tom, že na kombinaci vláknovÄ bezpeÄného Perlu a "
-"hromady modulů, které Interchange použÃvá, se nedá spoléhat. PoužÃvejte "
-"prosÃm tyto balÃÄky pouze k testovacÃm a ladicÃm úÄelům."
-
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "Default language for user interface:"
msgstr "Výchozà jazyk pro uživatelské rozhranÃ:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid ""
"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
@@ -518,6 +520,25 @@
"italštiny (it_IT) a švédštiny (sv_SE). Zde si můžete zvolit výchozà jazyk. "
"Každý uživatel si pak může zmÄnit jazyk pÅi pÅihlášenÃ."
+#~ msgid "Important Perl Incompatibility"
+#~ msgstr "Důležitá nekompatibilita s Perlem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authors of Interchange strongly disencourage the use of their "
+#~ "software on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious "
+#~ "problems, especially in high load situations, and has no benefit at all "
+#~ "for Interchange servers. The development team asserts that the thread-"
+#~ "safeness of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be "
+#~ "relied upon. Please use this package only for testing and debugging "
+#~ "purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "AutoÅi Interchange silnÄ odrazujà od použità jejich softwaru nad Perlem s "
+#~ "podporou vláken, protože to může způsobit vážné problémy, které se "
+#~ "projevà zejména u vysoce zatÞených serverů, ovÅ¡em pÅÃnos pro Interchange "
+#~ "je nulový. Vývojový tým trvá na tom, že na kombinaci vláknovÄ bezpeÄného "
+#~ "Perlu a hromady modulů, které Interchange použÃvá, se nedá spoléhat. "
+#~ "PoužÃvejte prosÃm tyto balÃÄky pouze k testovacÃm a ladicÃm úÄelům."
+
#~ msgid "Enable debug mode?"
#~ msgstr "Povolit ladÃcà mód?"
1.4.4.1 interchange/debian/po/de.po
rev 1.4.4.1, prev_rev 1.4
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.4.4.1
diff -u -r1.4 -r1.4.4.1
--- de.po 8 Nov 2005 14:04:48 -0000 1.4
+++ de.po 1 Jun 2008 20:29:42 -0000 1.4.4.1
@@ -1,433 +1,526 @@
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# German translation of interchange templates
+# Stefan Hornburg <racke at linuxia.de>
+# Mathias Klein Mathias Klein <ma_klein at gmx.de>, 2007.
+# Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2007, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the interchange package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange (5.0.1-1)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-21 14:05+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Hornburg <racke at linuxia.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:00+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Create the Interchange demo catalog?"
-msgstr "Möchten Sie den Interchange-Demokatalog angelegt haben ?"
+msgstr "Soll der Interchange-Demokatalog angelegt werden?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
-"Ob der Demokatalog aus dem Foundation-Template installiert werden soll oder "
-"Sie ihn manuell mit makecat installieren möchten."
+"Ob der Demokatalog aus der Standardvorlage installiert werden soll oder ob "
+"Sie ihn manuell mit makecat installieren möchten."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "Soll der Interchange-Demokatalog durch --purge gelöscht werden ?"
+msgstr ""
+"Soll der Interchange-Demokatalog beim vollständigen löschen (purge) entfernt "
+"werden?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr ""
-"Sollen alle Dateien des Interchange-Demokatalogs gelöscht werden wenn dieses "
-"Paket mit dpkg --purge oder apt-get remove --purge entfernt wird ?"
+"Sollen alle Dateien des Interchange-Demokatalogs gelöscht werden, wenn "
+"dieses Paket z.B. mit »dpkg --purge« oder »apt-get remove --purge« vollständig "
+"entfernt wird?"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:17
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
msgid "always, ask, never"
msgstr "immer, auf Nachfrage, niemals"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
-msgstr "Richtlinie für das Ersetzen einer vorhandenen Demokatalog-Installation"
+msgstr ""
+"Richtlinie für das Ersetzen einer vorhandenen Demokatalog-Installation:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid ""
"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
"confirmation or never touch an existing installation."
msgstr ""
-"Sie können auswählen, ob eine vorhandene Installation des Demokatalogs ohne "
+"Sie können auswählen, ob eine vorhandene Installation des Demokatalogs ohne "
"Nachfrage, auf Nachfrage oder niemals ersetzt werden soll."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
-msgstr "Interchange Demokatalog ersetzen ?"
+msgstr "Den Interchange Demokatalog ersetzen?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
-msgstr "Es ist bereits ein Demokatalog vorhanden."
+msgstr "Es ist bereits ein Interchange Demokatalog vorhanden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgstr "Virtueller Host für den Interchange-Demokatalog?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Sie betreiben Interchange mit eingeschaltetem »FullURL«. Bitte geben Sie den "
+"virtuellen Host für den Demokatalog an."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Username for this catalog's administration:"
-msgstr "Benutzername für die Katalogadministration:"
+msgstr "Benutzername für diese Katalogadministration:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid ""
"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore, @ or the dot as characters."
msgstr ""
-"Bitte einen Benutzernamen für die Verwaltung des Demokatalogs eingeben. Der "
-"Benutzername muß mindestens zwei Zeichen lang sein und nur Buchstaben, "
+"Bitte einen Benutzernamen für die Verwaltung des Demokatalogs eingeben. Der "
+"Benutzername muss mindestens zwei Zeichen lang sein und nur Buchstaben, "
"Ziffern, den Unterstrich, @ oder den Punkt als Zeichen enthalten."
#. Type: password
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Password for this catalog's administration:"
-msgstr "Passwort für die Katalogadministration:"
+msgstr "Passwort für den Administrator des Katalogs:"
#. Type: password
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password "
"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore @ or the dot as characters."
msgstr ""
-"Bitte ein Passwort für die Verwaltung des Demokatalogs eingeben. Das "
-"ausgewählte sollte nicht leicht erraten werden können. Das Wort pass ist die "
-"Voreinstellung. Das Passwort muß mindestens vier Zeichen lang sein und nur "
-"Buchstaben, Ziffern, den Unterstrich, @ oder den Punkt als Zeichen enthalten."
+"Bitte ein Passwort für die Verwaltung des Standard-Demokatalogs eingeben. "
+"Das ausgewählte Passwort sollte nicht leicht erraten werden können. Das Wort "
+"»pass« ist die Voreinstellung. Das Passwort muss mindestens vier Zeichen lang "
+"sein und darf nur Buchstaben, Ziffern, den Unterstrich, @ oder den Punkt als "
+"Zeichen enthalten."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:49
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
msgid "Enable demo mode?"
msgstr "Demomodus aktivieren?"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "Additional locales for the storefront:"
-msgstr "Zusätzliche Sprachen für den Katalog"
+msgstr "Zusätzliche Ortsanpassungen (»locales«) für die Speicheroberfläche:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid ""
"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
"footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
"choose only locales which are really needed."
-msgstr "Der Interchange Demokatalog kann dem Benutzer in verschiedenen Sprachen präsentiert werden. Jede ausgewählte Sprache erhöht den Hauptspeicherbedarf der Interchange-Prozesse. Wählen Sie deshalb bitte nur Sprachen aus, die sie wirklich benötigen."
+msgstr ""
+"Der Interchange Demokatalog kann dem Benutzer in verschiedenen Sprachen in "
+"der Speicheroberfläche präsentiert werden. Jede ausgewählte Sprache erhöht "
+"den Hauptspeicherbedarf der Interchange-Prozesse. Wählen Sie deshalb bitte "
+"nur Sprachen aus, die Sie wirklich benötigen."
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Default locale for the storefront:"
-msgstr "Voreingestellte Sprache für den Katalog:"
+msgstr "Voreingestellte Ortsanpassung für die Speicheroberfläche:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Bitte wählen die Standardlokalisierung für den Interchange-Demokatalog aus."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Ortsanpassung für den Interchange-Demokatalog aus."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:3
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgstr "Welches DBMS soll für den Demokatalog benutzt werden?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Please select the database type."
+msgstr "Bitte wählen Sie den Datenbank-Typ."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Database name"
+msgstr "Datenbank-Name"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Please select the name of the database."
+msgstr "Bitte wählen Sie den Namen der Datenbank."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Datenbank-Benutzer"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Benutzernamen für die Anmeldung an der Datenbank an."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Datenbank-Passwort"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die Anmeldung an der Datenbank an."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
msgstr "Unixmodus, Internetmodus, beide"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
msgid "Start mode:"
msgstr "Startmodus:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
msgid ""
"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
msgstr ""
-"Unixmodus ist die sicherste Betriebsart für Interchange, da keine\n"
-"Rechner im Internet mit dem Interchangeserver in Berührung kommen können."
+"Unixmodus ist die sicherste Betriebsart für Interchange, da keine Rechner im "
+"Internet mit dem Interchangeserver in Berührung kommen können."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
msgid "Username to run the server as:"
-msgstr "Benutzernamen für den Interchange-Server:"
+msgstr "Benutzernamen, unter dem der Interchange-Server laufen soll:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
msgid ""
"This determines the user for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
-msgstr "Hier legen Sie den Benutzer für den Interchangeserver und Dateirechte fest. Wenn Sie einen anderen Benutzer auswählen, kann das ernste Sicherheitsprobleme haben. Bitte nicht root auswählen, es ist nicht empfohlen und würde ignoriert werden."
+msgstr ""
+"Hier legen Sie den Benutzer für den Interchangeserver und Dateirechte fest. "
+"Wenn Sie einen anderen Benutzer auswählen, hat das ernste "
+"Sicherheitsprobleme. Bitte nicht root auswählen, es ist nicht empfohlen und "
+"würde sowieso ignoriert werden."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:21
+#: ../interchange.templates:3001
msgid "Create the user ${USER}?"
-msgstr "Benutzer ${USER} anlegen ?"
+msgstr "Benutzer ${USER} anlegen?"
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr "Interchange kann nicht als Benutzer root gestartet werden!"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
"default."
-msgstr "Sie sind gewarnt worden. Bitte wählen Sie entweder einen geeigneten Benutzer aus oder akzeptieren die Voreinstellung."
+msgstr ""
+"Sie sind gewarnt worden. Bitte wählen Sie entweder einen geeigneten Benutzer "
+"aus oder akzeptieren Sie die Voreinstellung."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
msgid "Group name to run the server as:"
-msgstr "Gruppennamen für den Interchangeserver:"
+msgstr "Gruppennamen, unter dem Interchangeserver laufen soll:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
msgid ""
"This determines the group for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
-msgstr "Hier legen Sie die Benutzergruppe für den Interchangeserver und Dateirechte fest. Wenn Sie eine andere Benutzergruppe auswählen, kann das ernste Sicherheitsprobleme haben. Bitte nicht root auswählen, es ist nicht empfohlen und würde ignoriert werden."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Interchange kann nicht als Benutzer root gestartet werden !"
+msgstr ""
+"Hier legen Sie die Benutzergruppe für den Interchangeserver und Dateirechte "
+"fest. Wenn Sie eine andere Benutzergruppe auswählen, hat das ernste "
+"Sicherheitsprobleme. Bitte nicht root auswählen, es ist nicht empfohlen und "
+"würde sowieso ignoriert werden."
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:40
+#: ../interchange.templates:6001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
"default."
-msgstr "Sie sind gewarnt worden. Bitte wählen Sie entweder eine geeignete Benutzergruppe aus oder akzeptieren die Voreinstellung."
+msgstr ""
+"Sie sind gewarnt worden. Bitte wählen Sie entweder eine geeignete "
+"Benutzergruppe aus oder akzeptieren Sie die Voreinstellung."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:47
+#: ../interchange.templates:7001
msgid "Create the group ${GROUP}?"
-msgstr "Gruppe ${GROUP} anlegen ?"
+msgstr "Gruppe ${GROUP} anlegen?"
-#. Type: string
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache2"
+msgstr "Apache2"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Static HTML files location:"
-msgstr "Pfad für statische HTML-Dateien:"
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid "Which webserver are you running ?"
+msgstr "Welchen Webserver betreiben Sie?"
-#. Type: string
+#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid ""
+"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
+"webserver you want to use for your Interchange applications."
msgstr ""
+"Diese Information ist für das makecat-Script wichtig. Bitte geben Sie den "
+"Webserver an, den Sie für Ihre Interchange-Anwendungen nutzen wollen."
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
-msgstr "Debugmodus aktivieren?"
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Static HTML files location:"
+msgstr "Pfad für statische HTML-Dateien:"
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
-msgstr "Debugmodus ist nur nützlich wenn Sie die Interchangequellen modifiziert haben."
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+msgstr ""
+"Kataloginstallationen benötigen ein Verzeichnis, in welchem HTML-Dateien "
+"abgelegt werden können."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
-msgstr "Verzeichnis für den öffentlichen Schlüsselbund für GnuPG"
+msgstr "Verzeichnis des öffentlichen Schlüsselbundes von GnuPG:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
"server."
msgstr ""
+"Für erhöhte Sicherheit werden Kreditkarteninformationen von Benutzern "
+"verschlüsselt an den Shopinhaber verschickt, anstatt sie auf dem Server zu "
+"speichern."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
-msgstr "Bitte das Verzeichnis für den öffentlichen Schlüsselbund für GnuPG auswählen.\n"
+msgstr ""
+"Bitte das Verzeichnis auswählen, das Interchange für den öffentlichen "
+"Schlüsselbundes von GnuPG verwendet."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:80
+#: ../interchange.templates:12001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "niedrig, hoch, rpc"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
msgid "Set of server parameters:"
-msgstr "Serverparametergruppe:"
+msgstr "Satz an Serverparametern:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
msgid ""
"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
"Interchange server will run in PreFork mode."
msgstr ""
-"Es können verschiedene Gruppen von Serverparametern ausgewählt werden.\n"
-"Jeder Laden, der auf dem Foundation-Demo beruht, ist ebenso betroffen.\n"
-"Bei Auswahl von rpc wird der Interchangeserver im PreFork-Modus\n"
-"gestartet."
+"Es können verschiedene Gruppen von Serverparametern ausgewählt werden. Jeder "
+"Laden, der auf dem Foundation-Demo beruht, ist ebenso betroffen. Bei Auswahl "
+"von rpc wird der Interchangeserver im PreFork-Modus gestartet."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr "FullURL-Direktive aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
"the corresponding catalog."
msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die komplette URL für die Auswahl des Katalogs\n"
-"herangezogen wird."
+"Diese Einstellung legt fest, ob die komplette URL für die Auswahl des "
+"Katalogs herangezogen wird."
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
msgid "SOAP server not available"
-msgstr "SOAP-Server ist nicht verfügbar"
+msgstr "SOAP-Server ist nicht verfügbar"
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
msgid ""
"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
msgstr ""
+"Weil das Perl-Modul SOAP::Lite nicht installiert ist, sind Sie nicht in der "
+"Lage, den Interchange-SOAP-Server zu betreiben. Um dies zu ändern, "
+"installieren Sie das Debian-Paket libsoap-lite-perl und führen Sie "
+"»interchangeconfig SOAP=1« aus."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "SOAP-Server aktivieren ?"
+msgstr "SOAP-Server aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr "Mit dieser Einstellung entscheiden Sie, ob der SOAP-Server gestartet wird oder nicht."
+msgstr ""
+"Mit dieser Einstellung entscheiden Sie, ob der SOAP-Server gestartet wird "
+"oder nicht."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
msgid "Enable robots settings?"
-msgstr "Roboteinstellungen aktivieren ?"
+msgstr "Robotereinstellungen aktivieren?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
-"Das Interchange Debianpaket benutzt eine zusätzliche Konfigurationsdatei\n"
-"/etc/interchange/robots.cfg für die Direktiven RobotUA, RobotIP und RobotHost.\n"
-"Das Laden dieser Einstellungen wird empfohlen, damit Interchange zwischen\n"
-"normalen Benutzern und Robots unterscheiden kann."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr "Wichtige Perl-Inkompatibilität"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr ""
+"Das Interchange-Debian-Paket benutzt eine zusätzliche Konfigurationsdatei /"
+"etc/interchange/robots.cfg für die Direktiven RobotUA, RobotIP und "
+"RobotHost. Das Einbinden dieser Einstellungen wird empfohlen, damit "
+"Interchange zwischen normalen Benutzern und Robots unterscheiden kann."
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "Default language for user interface:"
-msgstr "Vordefinierte Sprache des UI"
+msgstr "Vordefinierte Sprache der Benutzerschnittstelle:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid ""
"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
"and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
"change this default at login time."
msgstr ""
-"Das Administrationsinterface für Interchange-Katalog, UI genannt, wurde ins "
-"Dänische (da_DK), Deutsche (de_DE), Holländische (nl_NL), Italienische "
-"(it_IT) und Schwedische (sv_SE) übersetzt. Die vordefinierte Sprache können "
-"Sie hier festlegen. Jeder Benutzer kann sie beim Anmeldevorgang ändern."
-
-#~ msgid "What is the username for the administration of this catalog ?"
-#~ msgstr "Was ist der Benutzername für die Adminstration dieses Katalogs ?"
-
-#~ msgid "What is the password for the administration of this catalog ?"
-#~ msgstr "Was ist das Passwort für die Adminstration dieses Katalogs ?"
-
-#~ msgid "en_US, da_DK, de_DE, it_IT, nl_NL, sv_SE"
-#~ msgstr "en_US, da_DK, de_DE, it_IT, nl_NL, sv_SE"
+"Die Administrationsschnittstelle für Interchange-Kataloge, UI genannt, wurde "
+"ins Dänische (da_DK), Deutsche (de_DE), Holländische (nl_NL), Italienische "
+"(it_IT) und Schwedische (sv_SE) übersetzt. Die vordefinierte Sprache können "
+"Sie hier festlegen. Jeder Benutzer kann sie beim Anmeldevorgang ändern."
1.1.6.1 interchange/debian/po/fr.po
rev 1.1.6.1, prev_rev 1.1
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.1.6.1
diff -u -r1.1 -r1.1.6.1
--- fr.po 8 Apr 2004 18:03:54 -0000 1.1
+++ fr.po 1 Jun 2008 20:29:43 -0000 1.1.6.1
@@ -1,467 +1,537 @@
+# Translation of interchange debconf templates to French
+# Copyright (C) 2007 Christian Perrier <bubulle at debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the interchange package.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-03 11:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-29 07:56+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Create the Interchange demo catalog?"
-msgstr "Faut-il créer le catalogue de démonstration d'Interchange ?"
+msgstr "Faut-il créer le catalogue de démonstration d'Interchange ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
-"Cette option vous permet d'installer le catalogue de démonstration à partir "
-"du canevas d'origine. Vous pouvez préférer l'installer vous-même avec "
+"Cette option vous permet d'installer le catalogue de démonstration à partir "
+"du canevas d'origine. Vous pouvez préférer l'installer vous-même avec "
"makecat."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
msgstr ""
-"Faut-il supprimer le catalogue de démonstration lors de a purge du paquet ?"
+"Faut-il supprimer le catalogue de démonstration lors de la purge du paquet ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr ""
-"veuillez choisir si vous souhaitez supprimer tous les fichiers du catalogue "
-"de démonstration d'Interchange lors de la purge du paquet (« dpkg --purge » "
-"ou « apt-get remove --purge »)."
+"Veuillez choisir si vous souhaitez supprimer tous les fichiers du catalogue "
+"de démonstration d'Interchange lors de la purge du paquet (« dpkg --purge » "
+"ou « apt-get remove --purge »)."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:17
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
msgid "always, ask, never"
msgstr "Toujours, Demander, Jamais"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
-msgstr "Stratégie de remplacement des catalogues de démonstration :"
+msgstr "Stratégie de remplacement des catalogues de démonstration :"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid ""
"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
"confirmation or never touch an existing installation."
msgstr ""
-"Cette option permet de choisir si un catalogue de démonstration existant "
-"sera toujours remplacé sans avertissement, si une confirmation sera demandée "
-"ou si l'installation existante ne sera jamais modifiée."
+"Cette option permet de choisir si un catalogue de démonstration existant "
+"sera toujours remplacé sans avertissement, si une confirmation sera demandée "
+"ou si l'installation existante ne sera jamais modifiée."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
-msgstr "Faut-il remplacer le catalogue de démonstration d'Interchange ?"
+msgstr "Faut-il remplacer le catalogue de démonstration d'Interchange ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
-msgstr "Un catalogue de démonstration pour Interchange semble déjà exister."
+msgstr "Un catalogue de démonstration pour Interchange semble déjà exister."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgstr "Hôte virtuel pour le catalogue de démonstration d'Interchange :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Interchange est utilisé avec l'option « FullURL ». Il est nécessaire "
+"d'indiquer un nom d'hôte virtuel pour le catalogue de démonstration."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Username for this catalog's administration:"
-msgstr "Identifiant pour l'administration de ce catalogue :"
+msgstr "Identifiant pour l'administration de ce catalogue :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid ""
"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore, @ or the dot as characters."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour l'administration du "
-"catalogue de démonstration. Cet identifiant doit comporter deux caractères "
-"minimum : seuls lettres, chiffres, caractère de soulignement (« _ »), « @ » "
-"et le point y sont autorisés."
+"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour l'administration du "
+"catalogue de démonstration. Cet identifiant doit comporter deux caractères "
+"minimum : seuls lettres, chiffres, caractère de soulignement (« _ »), « @ » et "
+"le point y sont autorisés."
#. Type: password
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Password for this catalog's administration:"
-msgstr "Mot de passe d'administration du catalogue :"
+msgstr "Mot de passe d'administration du catalogue :"
#. Type: password
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password "
"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore @ or the dot as characters."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le mot de passe d'administration de catalogue initial de "
-"démonstration. Choisissez un mot de passe qui ne puisse pas facilement être "
-"deviné. Il doit comporter quatre caractères au minimum, suivis de lettres, "
-"chiffres, caractère de soulignement, « @ » ou un point."
+"Veuillez indiquer le mot de passe d'administration du catalogue initial de "
+"démonstration. Choisissez un mot de passe qui ne puisse pas facilement être "
+"deviné. Il doit comporter quatre caractères au minimum, suivis de lettres, "
+"chiffres, caractère de soulignement, « @ » ou un point."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:49
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
msgid "Enable demo mode?"
-msgstr "Faut-il activer le mode de démonstration ?"
+msgstr "Faut-il activer le mode de démonstration ?"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "Additional locales for the storefront:"
-msgstr "Paramètres régionaux supplémentaires de l'interface du magasin :"
+msgstr "Paramètres régionaux supplémentaires de l'interface du magasin :"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid ""
"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
"footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
"choose only locales which are really needed."
msgstr ""
-"Le catalogue de démonstration d'Interchange peut afficher l'interface du "
-"magasin dans plusieurs langues. Chaque jeu supplémentaire de paramètres "
-"régionaux choisi ici augmente l'occupation mémoire des processus du serveur. "
-"Il est donc recommandé de se limiter aux paramètres réellement nécessaires."
+"Le catalogue de démonstration d'Interchange peut afficher l'interface du "
+"magasin dans plusieurs langues. Chaque jeu supplémentaire de paramètres "
+"régionaux choisi ici augmente l'occupation mémoire des processus du serveur. "
+"Il est donc recommandé de se limiter aux paramètres réellement nécessaires."
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Default locale for the storefront:"
-msgstr "Paramètres régionaux par défaut de l'interface du magasin :"
+msgstr "Paramètres régionaux par défaut de l'interface du magasin :"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
msgstr ""
-"Veuilles choisir les paramètres régionaux par défaut du catalogue de "
-"démonstration Debian."
+"Veuillez choisir les paramètres régionaux par défaut du catalogue de "
+"démonstration d'Interchange."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:3
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgstr ""
+"Gestionnaire de bases de données à utiliser pour le catalogue de "
+"démonstration :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Please select the database type."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir le type de gestionnaire de bases de données que vous "
+"souhaitez utiliser pour le catalogue de démonstration."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Database name"
+msgstr "Nom de la base de données :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Please select the name of the database."
+msgstr "Veuillez choisir le nom de la base de données."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Identifiant de connexion à la base de données :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir l'identifiant à utiliser pour la connexion au gestionnaire "
+"de bases de données."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le mot de passe pour l'identifiant de connexion à la base "
+"de données."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
msgstr "Mode UNIX, Mode Internet, Les deux"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
msgid "Start mode:"
-msgstr "Mode de démarrage "
+msgstr "Mode de démarrage "
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
msgid ""
"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
msgstr ""
-"Le mode UNIX est la façon la plus sûre de lancer Interchange car les "
-"systèmes situés sur l'Internet n'ont alors aucune possibilité d'interagir "
+"Le mode UNIX est la façon la plus sûre de lancer Interchange car les "
+"systèmes situés sur l'Internet n'ont alors aucune possibilité d'interagir "
"avec le serveur."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
msgid "Username to run the server as:"
-msgstr "Identifiant qui exécutera le serveur :"
+msgstr "Identifiant qui exécutera le serveur :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
msgid ""
"This determines the user for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'identifiant qui servira à l'exécution du serveur "
-"Interchange et qui sera propriétaire des fichiers. Utiliser une valeur "
-"différente de la valeur par défaut peut avoir des conséquences importantes "
-"sur la sécurité. Ne choisissez pas « root », le super-utilisateur car ce "
-"choix déconseillé sera de toute manière refusé."
+"Veuillez indiquer l'identifiant qui servira à l'exécution du serveur "
+"Interchange et qui sera propriétaire des fichiers. Utiliser une valeur "
+"différente de la valeur par défaut peut avoir des conséquences importantes "
+"sur la sécurité. Ne choisissez pas « root », le superutilisateur, car ce "
+"choix déconseillé sera de toute manière refusé."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:21
+#: ../interchange.templates:3001
msgid "Create the user ${USER}?"
-msgstr "Faut-il créer l'identifiant ${USER} ?"
+msgstr "Faut-il créer l'identifiant ${USER} ?"
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr "Impossible d'exécuter Interchange par le superutilisateur"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
"default."
msgstr ""
-"Veuillez choisir un utilisateur approprié ou conservez la valeur par défaut."
+"Il n'est pas possible (et il serait dangereux pour la sécurité du système) "
+"d'exécuter Interchange avec les privilèges du superutilisateur. Veuillez "
+"choisir un utilisateur approprié ou conserver la valeur par défaut."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
msgid "Group name to run the server as:"
-msgstr "Groupe qui exécutera le serveur :"
+msgstr "Groupe qui exécutera le serveur :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
msgid ""
"This determines the group for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le groupe qui servira à l'exécution du serveur Interchange "
-"et qui sera propriétaire des fichiers. Utiliser une valeur différente de la "
-"valeur par défaut peut avoir des conséquences importantes sur la sécurité. "
-"Ne choisissez pas « root », le groupe du super-utilisateur car ce choix "
-"déconseillé sera de toute manière refusé."
+"Veuillez indiquer le groupe qui servira à l'exécution du serveur Interchange "
+"et qui sera propriétaire des fichiers. Utiliser une valeur différente de la "
+"valeur par défaut peut avoir des conséquences importantes sur la sécurité. "
+"Ne choisissez pas « root », le groupe du superutilisateur car ce choix "
+"déconseillé sera de toute manière refusé."
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Interchange ne peut pas être exécuté par le super-utilisateur."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
+#: ../interchange.templates:6001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
"default."
msgstr ""
-"Veuillez choisir un groupe approprié ou conservez la valeur par défaut."
+"Il n'est pas possible (et il serait dangereux pour la sécurité du système) "
+"d'exécuter Interchange avec les privilèges du groupe du superutilisateur. "
+"Veuillez choisir un groupe approprié ou conservez la valeur par défaut."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:47
+#: ../interchange.templates:7001
msgid "Create the group ${GROUP}?"
-msgstr "Faut-il créer le groupe ${GROUP} ?"
+msgstr "Faut-il créer le groupe ${GROUP} ?"
-#. Type: string
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache2"
+msgstr "Apache2"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Static HTML files location:"
-msgstr "Emplacement des fichiers HTML statiques :"
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid "Which webserver are you running ?"
+msgstr "Serveur web à utiliser :"
-#. Type: string
+#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid ""
+"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
+"webserver you want to use for your Interchange applications."
msgstr ""
-"Les installations de catalogue doivent choisir un répertoire où seront "
-"gardées les fichiers HTML."
+"Veuillez indiquer le serveur web qui sera utilisé pour les applications "
+"Interchange. Cette information sera utilisée par le script de création de "
+"catalogues."
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
-msgstr "Faut-il activer le mode de débogage ?"
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Static HTML files location:"
+msgstr "Emplacement des fichiers HTML statiques :"
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
msgstr ""
-"Le mode de débogage ne sert que si vous avez également modifié les sources "
-"d'Interchange."
+"Les installations de catalogue doivent choisir un répertoire où seront "
+"gardées les fichiers HTML."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
-msgstr "Répertoire pour le trousseau de clés publiques de GnuPG :"
+msgstr "Répertoire pour le trousseau de clés publiques de GnuPG :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
"server."
msgstr ""
-"Pour une meilleure sécurité, les informations sur les cartes de crédit "
-"envoyées par les clients seront chiffrées"
+"Pour une meilleure sécurité, les informations sur les cartes de crédit "
+"envoyées par les clients seront chiffrées et envoyées par courriel au "
+"propriétaire du magasin virtuel sans être conservées sur le serveur."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
-"Veuillez choisir le répertoire où Interchange conservera le trousseau de "
-"clés publiques GnuPG."
+"Veuillez choisir le répertoire où Interchange conservera le trousseau de "
+"clés publiques GnuPG."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:80
+#: ../interchange.templates:12001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "Bas, Haut, RPC"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
msgid "Set of server parameters:"
-msgstr "Jeu de paramètres du serveur :"
+msgstr "Jeu de paramètres du serveur :"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
msgid ""
"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
"Interchange server will run in PreFork mode."
msgstr ""
-"Veuillez choisir l'un des jeux de paramètres du serveur. Tout magasin "
-"construit à partir de la démonstration verra son comportement modifié "
-"également. Si « RPC » est choisi, le serveur fonctionnera en mode "
-"« PreFork »."
+"Veuillez choisir l'un des jeux de paramètres du serveur. Tout magasin "
+"construit à partir de la démonstration verra son comportement modifié "
+"également. Si « RPC » est choisi, le serveur fonctionnera en mode « PreFork »."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable the FullURL directive?"
-msgstr "Faut-il activer la directive FullURL ?"
+msgstr "Faut-il activer la directive « FullURL » ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
"the corresponding catalog."
msgstr ""
-"Veuillez choisir si l'URL entière est prise en compte lors de la "
-"vérification du catalogue correspondant."
+"Veuillez choisir si l'URL entière est prise en compte lors de la "
+"vérification du catalogue correspondant."
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
msgid "SOAP server not available"
-msgstr "Le serveur SOAP est indisponible"
+msgstr "Serveur SOAP indisponible"
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
msgid ""
"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser le serveur SOAP d'Interchange car le module Perl "
-"SOAP::Lite n'est pas installé. Pour corriger cela, veuillez installer le "
-"paquet Debian libsoap-lite-perl et utiliser la commande « interchangeconfig "
-"SOAP=1 »."
+"SOAP::Lite n'est pas installé. Pour corriger cela, veuillez installer le "
+"paquet libsoap-lite-perl et utiliser la commande « interchangeconfig SOAP=1 »."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "Faut-il activer le serveur SOAP ?"
+msgstr "Faut-il activer le serveur SOAPÂ ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr "Veuillez choisir si le serveur SOAP sera démarré."
+msgstr "Veuillez choisir si le serveur SOAP sera démarré."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
msgid "Enable robots settings?"
-msgstr "Faut-il activer les réglages pour les robots ?"
+msgstr "Faut-il activer les réglages pour les robots ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
-"Le paquet Debian d'Interchange utilise un fichier de configuration distinct /"
-"etc/interchange/robots.cfg pour les directives RobotUA, RobotIP et "
-"RobotHost. Vous devriez activer ces réglages afin qu'Interchange puisse "
-"faire la différence entre les robots et les utilisateurs ordinaires."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr "Incompatibilité Perl importante"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr ""
-"Les auteurs d'Interchange déconseillent fortement d'utiliser leur logiciel "
-"en utilisant un Perl gérant les processus légers (« threads »). Cela peut "
-"provoquer des problèmes importants, notamment dans les situations de charge "
-"élevée, et cela n'apporte pas d'amélioration au fonctionnement des serveurs "
-"Interchange. L'équipe de développement prétend que les processus légers de "
-"Perl ainsi que le grand nombre de modules utilisés par Interchange sont peu "
-"fiables. Veuillez n'utiliser ce paquet que pour des essais ou pour débogage."
+"Le paquet d'Interchange utilise un fichier de configuration distinct /etc/"
+"interchange/robots.cfg pour les directives RobotUA, RobotIP et RobotHost. "
+"Vous devriez activer ces réglages afin qu'Interchange puisse faire la "
+"différence entre les robots et les utilisateurs ordinaires."
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "Default language for user interface:"
-msgstr "Langue par défaut de l'interface utilisateur :"
+msgstr "Langue par défaut de l'interface utilisateur :"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid ""
"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
"and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
"change this default at login time."
msgstr ""
-"L'interface d'administration des catalogues d'Interchange (UI) a été "
-"traduite en danois (da_DK), néerlandais (nl_NL), allemand (de_DE), italien "
-"(it_IT) et suédois (sv_SE). Veuillez choisir la langue par défaut. Les "
-"utilisateurs pourront modifier ce réglage à la connexion."
-
+"L'interface d'administration des catalogues d'Interchange (UI) a été "
+"traduite en danois (da_DK), néerlandais (nl_NL), allemand (de_DE), italien "
+"(it_IT) et suédois (sv_SE). Veuillez choisir la langue par défaut. Les "
+"utilisateurs pourront modifier ce réglage à la connexion."
1.2.4.1 interchange/debian/po/pt.po
rev 1.2.4.1, prev_rev 1.2
Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/pt.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.2.4.1
diff -u -r1.2 -r1.2.4.1
--- pt.po 13 Apr 2007 08:42:25 -0000 1.2
+++ pt.po 1 Jun 2008 20:29:43 -0000 1.2.4.1
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.4.2-1\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +28,8 @@
"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
-"Instalar o catálogo de demonstração do template pré-definido ou deixar "
-"que o instale manualmente usando o makecat."
+"Instalar o catálogo de demonstração do template pré-definido ou deixar que o "
+"instale manualmente usando o makecat."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -45,8 +45,8 @@
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr ""
"Devem todos os ficheiros do catálogo de demonstração do Interchange ser "
-"removidos quando eliminar este pacote, e.g. com dpkg --purge ou "
-"apt-get remove --purge ?"
+"removidos quando eliminar este pacote, e.g. com dpkg --purge ou apt-get "
+"remove --purge ?"
#. Type: select
#. Choices
@@ -172,8 +172,9 @@
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Por favor escolha o locale por omissão do catálogo de demonstração "
-"do Interchange."
+msgstr ""
+"Por favor escolha o locale por omissão do catálogo de demonstração do "
+"Interchange."
#. Type: select
#. Choices
@@ -211,6 +212,32 @@
msgid "Please select the name of the database."
msgstr "Por favor escolha o nome da base de dados."
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Utilizador da base de dados"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome de utilizador para se ligar à base de dados."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Palavra-chave da base de dados"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr ""
+"Por favor especifique a palavra-chave a usar para se ligar à base de dados."
+
#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:1001
@@ -250,8 +277,8 @@
msgstr ""
"Determina o utilizador usado para correr o servidor interchange e para as "
"permissões de ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias "
-"implicações de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
-
+"implicações de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será "
+"ignorado."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -292,9 +319,8 @@
"anyway."
msgstr ""
"Determina o grupo para o servidor do interchange e para as permissões dos "
-"ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias implicações de "
-"segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
-
+"ficheiros. Por favor note que usar outro utilizador tem sérias implicações "
+"de segurança. Não escolha root, não é recomendado e será ignorado."
#. Type: note
#. Description
@@ -305,7 +331,6 @@
msgstr ""
"Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
-
#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange.templates:7001
@@ -350,8 +375,9 @@
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Instalações de catálogo necessitam um directório onde os ficheiros "
-"HTML são colocados."
+msgstr ""
+"Instalações de catálogo necessitam um directório onde os ficheiros HTML são "
+"colocados."
#. Type: string
#. Description
@@ -434,9 +460,9 @@
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
msgstr ""
-"Devido ao facto de o módulo Perl SOAP::Lite não estar instalado, não é "
-"capaz de correr o servidor Interchange SOAP. Para mudar isto, instale "
-"o pacote Debian libsoap-lite-perl e corra interchangeconfig SOAP=1."
+"Devido ao facto de o módulo Perl SOAP::Lite não estar instalado, não é capaz "
+"de correr o servidor Interchange SOAP. Para mudar isto, instale o pacote "
+"Debian libsoap-lite-perl e corra interchangeconfig SOAP=1."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -465,8 +491,8 @@
"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
-"O pacote Interchange da Debian usa um ficheiro de configuração diferente em "
-"/etc/interchange/robots.cfg para as directivas RobotUA, RobotIP e RobotHost. "
+"O pacote Interchange da Debian usa um ficheiro de configuração diferente em /"
+"etc/interchange/robots.cfg para as directivas RobotUA, RobotIP e RobotHost. "
"Ã recomendado que inclua estas directivas para que o Interchange consiga "
"distinguir entre robots e utilizadores normais."
@@ -489,4 +515,3 @@
"traduzida para Dinamarquês (da_DK), Holandês (nl_NL), Alemão (de_DE), "
"Italiano (it_IT) e Suéco (sv_SE). Pode escolher o idioma por omissão aqui. "
"Qualquer utilizador pode mudar este parâmetro quando faz login."
-
1.3.2.1 interchange/debian/po/ru.po
rev 1.3.2.1, prev_rev 1.3
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.3.2.1
diff -u -r1.3 -r1.3.2.1
--- ru.po 15 Mar 2007 19:53:55 -0000 1.3
+++ ru.po 1 Jun 2008 20:29:43 -0000 1.3.2.1
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of interchange_5.4.2-1_ru.po to Russian
-# translation of interchange_5.4.0-1_ru.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -10,22 +9,24 @@
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
# Yuriy Talakan' <yt at amur.elektra.ru>, 2006.
# Yuriy Talakan' <yt at drsk.ru>, 2007.
-#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange_5.4.2-1_ru\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-07 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-09 11:33+0900\n"
-"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt at drsk.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 21:02+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -41,13 +42,13 @@
"manually install it with makecat."
msgstr ""
"УÑÑанавливаÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионнÑй каÑалог из ÑÑандаÑÑного Ñаблона или позволиÑÑ "
-"Ðам вÑÑÑнÑÑ ÑÑÑановиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ makecat."
+"вам вÑÑÑнÑÑ ÑÑÑановиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ makecat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионнÑй каÑалог пÑи заÑиÑÑке пакеÑа?"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионнÑй каÑалог пÑи вÑÑиÑÑке пакеÑа?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -57,8 +58,8 @@
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr ""
"Ðадо ли ÑдалÑÑÑ Ð²Ñе ÑайлÑ, пÑинадлежаÑие демонÑÑÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ "
-"Interchange, когда Ð²Ñ Ð·Ð°ÑиÑаеÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ , напÑимеÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ dpkg --"
-"purge или apt-get remove --purge ?"
+"Interchange, когда Ð²Ñ Ð²ÑÑиÑаеÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ, напÑимеÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ dpkg "
+"--purge или apt-get remove --purge?"
#. Type: select
#. Choices
@@ -98,7 +99,7 @@
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
-msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй Ñ
оÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионного каÑалога ?"
+msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй Ñ
оÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионного каÑалога?"
#. Type: string
#. Description
@@ -107,8 +108,8 @@
"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
"virtual host for the demo catalog."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Interchange Ñ ÑазÑеÑеннÑм \"FullURL\". УкажиÑе "
-"виÑÑÑалÑнÑй Ñ
оÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионного каÑалога."
+"ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Interchange Ñ ÑазÑеÑÑннÑм \"FullURL\". УкажиÑе виÑÑÑалÑнÑй "
+"Ñ
оÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионного каÑалога."
#. Type: string
#. Description
@@ -125,7 +126,7 @@
"underscore, @ or the dot as characters."
msgstr ""
"УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионного каÑалога. "
-"оно должно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñимвола длиной и ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко бÑквÑ, ÑиÑÑÑ, "
+"Ðно должно бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 2 Ñимвола длиной и ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко бÑквÑ, ÑиÑÑÑ, "
"подÑеÑкивание, @ или ÑоÑкÑ."
#. Type: password
@@ -143,10 +144,10 @@
"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore @ or the dot as characters."
msgstr ""
-"УкажиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑандаÑÑного демонÑÑÑаÑионного каÑалога. "
-"ÐÑбеÑиÑе Ñакой, коÑоÑÑй нелÑÐ·Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ ÑгадаÑÑ. ÐнаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ pass. "
-"ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 4 Ñимвола длиной и ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко бÑквÑ, ÑиÑÑÑ, "
-"подÑеÑкивание, @ или ÑоÑкÑ."
+"УкажиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑандаÑÑного демонÑÑÑаÑионного "
+"каÑалога. ÐÑбеÑиÑе Ñакой, коÑоÑÑй нелÑÐ·Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ ÑгадаÑÑ. ÐнаÑение по "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ pass. ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм 4 Ñимвола длиной и ÑодеÑжаÑÑ "
+"ÑолÑко бÑквÑ, ÑиÑÑÑ, подÑеÑкивание, @ или ÑоÑкÑ."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -171,8 +172,8 @@
msgstr ""
"ÐемонÑÑÑаÑионнÑй каÑалог Interchange Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð½Ð° ÑазлиÑнÑÑ
"
"ÑзÑкаÑ
. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ ÑвелиÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ, занимаемÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑами "
-"ÑеÑвеÑа Interchange, Ñак ÑÑо ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑолÑко Ñе локали, "
-"коÑоÑÑе дейÑÑвиÑелÑно необÑ
одимÑ."
+"ÑеÑвеÑа Interchange, Ñак ÑÑо ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑолÑко Ñе локали, коÑоÑÑе "
+"дейÑÑвиÑелÑно необÑ
одимÑ."
#. Type: select
#. Description
@@ -184,7 +185,8 @@
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионного каÑалога Interchange."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑиÑе Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑионного каÑалога Interchange."
#. Type: select
#. Choices
@@ -220,13 +222,37 @@
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Please select the name of the database."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе даннÑÑ
."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "ÐаÑолÑ"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr "ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе даннÑÑ
."
#. Type: select
#. Choices
#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
-msgstr "Ñежим unix, Ñежим internet, оба"
+msgstr "Ñежим unix, Ñежим инÑеÑнеÑ, оба"
#. Type: select
#. Description
@@ -241,8 +267,8 @@
"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
msgstr ""
-"Режим Unix ÑÑо ÑамÑй безопаÑнÑй ÑпоÑоб запÑÑка Interchange, поÑколÑÐºÑ "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· инÑеÑнеÑа не ÑмогÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ñ ÑеÑвеÑом Interchange."
+"Режим Unix -- ÑÑо ÑамÑй безопаÑнÑй ÑпоÑоб запÑÑка Interchange, поÑколÑÐºÑ "
+"компÑÑÑеÑÑ Ð¸Ð· инÑеÑнеÑа не ÑмогÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ñ ÑеÑвеÑом Interchange."
#. Type: string
#. Description
@@ -276,7 +302,7 @@
#. Description
#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ interchange под root !"
+msgstr "Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ interchange под root!"
#. Type: note
#. Description
@@ -339,7 +365,7 @@
#. Description
#: ../interchange.templates:9002
msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "Ðакой web-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе ?"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе иÑполÑзÑемÑй веб-ÑеÑвеÑ:"
#. Type: select
#. Description
@@ -348,26 +374,26 @@
"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
"webserver you want to use for your Interchange applications."
msgstr ""
-"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима Ð´Ð»Ñ ÑÑенаÑÐ¸Ñ makecat. УкажиÑе, какой "
-"web-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐÑ Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐаÑиÑ
пÑиложений Interchange."
+"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима Ð´Ð»Ñ ÑÑенаÑÐ¸Ñ makecat. УкажиÑе, какой веб-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð²Ñ "
+"Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
пÑиложений Interchange."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Static HTML files location:"
-msgstr "РазмеÑение ÑÑаÑиÑнÑÑ
HTML Ñайлов:"
+msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑиÑнÑÑ
HTML Ñайлов:"
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "УÑÑановки каÑалога ÑÑебÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑ, где можно ÑазмеÑÑиÑÑ HTML ÑайлÑ."
+msgstr "УÑÑановки каÑалога ÑÑебÑÑÑ Ð¼ÐµÑÑо, где можно ÑазмеÑÑиÑÑ HTML ÑайлÑ."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
-msgstr "ÐиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑблиÑнÑÑ
клÑÑей GnuPG:"
+msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑблиÑнÑÑ
клÑÑей GnuPG:"
#. Type: string
#. Description
@@ -384,9 +410,10 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:11001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе диÑекÑоÑиÑ, иÑполÑзÑемÑÑ Interchange Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑблиÑнÑÑ
клÑÑей "
+"ÐÑбеÑиÑе каÑалог, иÑполÑзÑемÑй Interchange Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑблиÑнÑÑ
клÑÑей "
"GnuPG:"
#. Type: select
@@ -410,7 +437,7 @@
"Interchange server will run in PreFork mode."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ ÑазлиÑнÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑеÑвеÑнÑÑ
паÑамеÑÑов. ÐÑбой магазин, "
-"оÑнованнÑй на базовой демонÑÑÑаÑии, Ñакже Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвое поведение. ÐÑли "
+"оÑнованнÑй на базовой демонÑÑÑаÑии, Ñакже Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ. ÐÑли "
"вÑбÑан rpc, ÑеÑÐ²ÐµÑ Interchange бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ð² Ñежиме PreFork."
#. Type: boolean
@@ -475,7 +502,7 @@
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
"ÐÐ°ÐºÐµÑ Debian Interchange иÑполÑзÑÐµÑ Ð¾ÑделÑнÑй Ñайл наÑÑÑоек /etc/interchange/"
-"robots.cfg Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑекÑив RobotUA, RobotIP и RobotHost. РекомендÑеÑÑÑ "
+"robots.cfg Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑекÑив RobotUA, RobotIP и RobotHost. РекомендÑеÑÑÑ "
"подклÑÑиÑÑ ÑÑи наÑÑÑойки, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Interchange мог ÑазлиÑаÑÑ ÑобоÑов и обÑÑнÑÑ
"
"полÑзоваÑелей."
@@ -495,8 +522,7 @@
"change this default at login time."
msgstr ""
"ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñалогов Interchange, назÑваемÑй UI, бÑл "
-"пеÑеведен на даÑÑкий (da_DK), голландÑкий (nl_NL), немеÑкий (de_DE), "
-"иÑалÑÑнÑкий (it_IT) и ÑведÑкий (sv_SE) ÑзÑки. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑейÑÐ°Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑзÑк "
+"пеÑеведÑн на даÑÑкий (da_DK), голландÑкий (nl_NL), немеÑкий (de_DE), "
+"иÑалÑÑнÑкий (it_IT) и ÑведÑкий (sv_SE) ÑзÑки. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑейÑÐ°Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑзÑк "
"по ÑмолÑаниÑ. ÐÑбой полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑзÑк по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ "
"вÑ
ода."
-
1.2.8.1 interchange/debian/po/templates.pot
rev 1.2.8.1, prev_rev 1.2
Index: templates.pot
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/templates.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.2.8.1
diff -u -r1.2 -r1.2.8.1
--- templates.pot 2 Apr 2004 23:34:28 -0000 1.2
+++ templates.pot 1 Jun 2008 20:29:43 -0000 1.2.8.1
@@ -1,22 +1,14 @@
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,27 +18,27 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Create the Interchange demo catalog?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:4
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:11
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
@@ -54,19 +46,19 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:17
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
msgid "always, ask, never"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:19
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid ""
"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
"confirmation or never touch an existing installation."
@@ -74,25 +66,39 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:26
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Username for this catalog's administration:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:32
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid ""
"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
@@ -101,15 +107,15 @@
#. Type: password
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Password for this catalog's administration:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:40
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password "
"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore @ or the dot as characters."
@@ -117,19 +123,19 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:49
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
msgid "Enable demo mode?"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "Additional locales for the storefront:"
msgstr ""
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:54
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid ""
"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
@@ -139,31 +145,91 @@
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Default locale for the storefront:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-cat-foundation.templates:64
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:3
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "MySQL"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Please select the database type."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Database name"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Please select the name of the database."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
msgid "Start mode:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:5
+#: ../interchange.templates:1002
msgid ""
"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
@@ -171,13 +237,13 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
msgid "Username to run the server as:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:12
+#: ../interchange.templates:2001
msgid ""
"This determines the user for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
@@ -187,13 +253,21 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:21
+#: ../interchange.templates:3001
msgid "Create the user ${USER}?"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
"default."
@@ -201,13 +275,13 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
msgid "Group name to run the server as:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:32
+#: ../interchange.templates:5001
msgid ""
"This determines the group for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
@@ -217,13 +291,7 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:40
+#: ../interchange.templates:6001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
"default."
@@ -231,45 +299,57 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:47
+#: ../interchange.templates:7001
msgid "Create the group ${GROUP}?"
msgstr ""
-#. Type: string
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache2"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Static HTML files location:"
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid "Which webserver are you running ?"
msgstr ""
-#. Type: string
+#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:57
-msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid ""
+"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
+"webserver you want to use for your Interchange applications."
msgstr ""
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Static HTML files location:"
msgstr ""
-#. Type: boolean
+#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
+#: ../interchange.templates:10001
+msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -278,26 +358,26 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:70
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:80
+#: ../interchange.templates:12001
msgid "low, high, rpc"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
msgid "Set of server parameters:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:82
+#: ../interchange.templates:12002
msgid ""
"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -306,13 +386,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:90
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
"the corresponding catalog."
@@ -320,13 +400,13 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
msgid "SOAP server not available"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:96
+#: ../interchange.templates:14001
msgid ""
"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -335,25 +415,25 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable the SOAP server?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:104
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:110
+#: ../interchange.templates:16001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -361,33 +441,15 @@
"between robots and ordinary users."
msgstr ""
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../interchange.templates:118
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr ""
-
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "Default language for user interface:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange-ui.templates:5
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid ""
"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
1.1.6.1 interchange/debian/po/vi.po
rev 1.1.6.1, prev_rev 1.1
Index: vi.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/vi.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.1.6.1
diff -u -r1.1 -r1.1.6.1
--- vi.po 8 Nov 2005 12:53:34 -0000 1.1
+++ vi.po 1 Jun 2008 20:29:43 -0000 1.1.6.1
@@ -1,387 +1,513 @@
-# Vietnamese Translation for interchange.
-# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005.
-#
+# Vietnamese Translation for Interchange.
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005-2008.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.2.0-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-28 20:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-04 23:19+0930\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:38+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:4
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid "Create the Interchange demo catalog?"
-msgstr "Tạo phân loại chứng minh Interchange (trao Äá»i lẫn nhau) không?"
+msgstr "Tạo phân loại chứng minh Interchange không?"
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:4
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:1001
msgid ""
-"Whether to install the demo catalog from the foundation template or let you "
+"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
-msgstr "Nên cà i Äặt phân loại chứng minh từ mẫu cÆ¡ bản, hoặc tá»± cà i Äặt nó dùng «makecat»?"
+msgstr ""
+"Có nên cà i Äặt phân loại chứng minh từ mẫu tiêu chuẩn, hoặc cho phép bạn tá»± "
+"cà i Äặt bằng chức nÄng makecat."
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:11
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid "Remove demo catalog on package purge?"
-msgstr "Loại bỠphân loại chứng minh khi tẩy gói tin nà y không?"
+msgstr "Gỡ bỠphân loại chứng minh khi tẩy gói nà y không?"
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:11
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
msgid ""
"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
-msgstr "Nên loại bá» má»i táºp tin thuá»c vá» phân loại chứng minh Interchange khi bạn tẩy gói tin nà y (v.d. dùng «dpkg --purge» «apt-get remove --purge») không?"
-
-#.Type: select
-#.Choices
-#:../interchange-cat-foundation.templates:17
+msgstr ""
+"Có nên gỡ bá» tất cả các táºp tin thuá»c vá» phân loại chứng minh Interchange "
+"khi bạn tẩy gói nà y, (v.d. dùng câu lá»nh « dpkg --purge » hay « apt-get remove "
+"--purge ») không?"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3001
msgid "always, ask, never"
-msgstr "luôn, xin há»i, không bao giá»,"
+msgstr "luôn luôn, há»i, không bao giá»"
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:19
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid "Policy for replacing existing demo catalogs:"
-msgstr "ChÃnh thức vá» thay thế phân loại chứng minh Äã có:"
+msgstr "ChÃnh sách vá» thay thế phân loại chứng minh Äã có :"
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:19
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:3002
msgid ""
"Whether to silently replace an existing demo catalog installation, ask for a "
"confirmation or never touch an existing installation."
-msgstr "Nên thay thế má»t bản cà i Äặt phân loại chứng minh Äã có má»t cách im (không thông báo gì), xin há»i bạn xác nháºn, hoặc không bao giá» sá»a Äá»i má»t bản cà i Äặt Äã có?"
+msgstr ""
+"Có nên thay thế im má»t bản cà i Äặt phân loại chứng minh Äã tá»n tại, há»i "
+"ngưá»i dùng xác nháºn, hoặc không bao giá» sá»a Äá»i bản cà i Äặt Äã có."
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:26
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "Replace the Interchange demo catalog?"
msgstr "Thay thế phân loại chứng minh Interchange không?"
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:26
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:4001
msgid "There seems to already exist an Interchange demo catalog."
-msgstr "Hình như có má»t phân loại chứng minh Interchange rá»i."
+msgstr "Hình như Äã có má»t phân loại chứng minh Interchange."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
+msgstr "Máy ảnh cho phân loại chứng minh ?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
+msgid ""
+"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
+"virtual host for the demo catalog."
+msgstr ""
+"Bạn Äang chạy phần má»m Interchange vá»i chức nÄng « FullURL » (Äá»a chá» URL Äầy "
+"Äá»§) ÄÆ°á»£c hiá»u lá»±c. Hãy ghi rõ máy ảo cho phân loại chứng minh."
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:32
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid "Username for this catalog's administration:"
msgstr "Tên ngưá»i dùng Äá» quản lý phân loại nà y:"
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:32
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:6001
msgid ""
"Please provide an username for administering the demo catalog. The username "
"must be at least 2 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore, @ or the dot as characters."
-msgstr "Hãy cung cấp má»t tên ngưá»i dùng Äá» quản lý phân loại chứng minh ấy. Tên ngưá»i dùng phải có Ãt nhất 2 ký tá»± và chá» cho phép chứa chữ, sá», dấu_gạch, dấu @-còng hay dấu.chấm là ký tá»±."
-
-#.Type: password
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:40
+msgstr ""
+"Hãy cung cấp má»t tên ngưá»i dùng Äá» quản lý phân loại chứng minh. Tên ngưá»i "
+"dùng phải chứa Ãt nhất hai ký tá»±, và chá» chứa chữ cái, chữ sá», dấu gạch "
+"dưá»i, dấu @ hay dấu chấm."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid "Password for this catalog's administration:"
msgstr "Máºt khẩu Äá» quản lý phân loại nà y:"
-#.Type: password
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:40
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:7001
msgid ""
-"Please provide a password for administering the foundation demo catalog. "
+"Please provide a password for administering the standard demo catalog. "
"Choose one which can not be easily guessed. Default is pass. The password "
"must be at least 4 characters long and only contain letters, digits, "
"underscore @ or the dot as characters."
-msgstr "Hãy cung cấp má»t máºt khẩu Äá» quản lý phân loại chứng minh cÆ¡ bản ấy. Hãy chá»n má»t Äiá»u khó Äoán. Mặc Äá»nh là «pass». Máºt khẩu ấy phải có Ãt nhất 4 ký tá»± và chá» cho phép chứa chữ, sá», dấu_gạch, dấu @-còng hay dấu.chấm là ký tá»±."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:49
+msgstr ""
+"Hãy cung cấp má»t máºt khẩu Äá» quản lý phân loại chứng minh tiêu chuẩn. Hãy "
+"chá»n má»t máºt khẩu không phải dá»
Äoán. Mặc Äá»nh là « pass » (quá dá»
!). Máºt "
+"khẩu phải chứa Ãt nhất bá»n ký tá»±, và chá» chứa chữ cái, chữ sá», dấu gạch "
+"dưá»i, dấu @ hay dấu chấm."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:8001
msgid "Enable demo mode?"
-msgstr "Báºt chế Äá» chứng minh không?"
+msgstr "Báºt chế Äá» chứng minh ?"
-#.Type: multiselect
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:54
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid "Additional locales for the storefront:"
-msgstr "Miá»n Äá»a phương thêm cho mặt hà ng:"
+msgstr "Miá»n Äá»a phương bá» sung cho mặt hà ng:"
-#.Type: multiselect
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:54
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:9001
msgid ""
"The Interchange demo catalog is able to display the storefront in a number "
"of different languages. Each selected locale will increase the memory "
"footprint of the Interchange server processes, so it is recommended to "
"choose only locales which are really needed."
-msgstr "Phân loại chứng minh Interchange có thá» hiá»n thá» mặt hà ng bằng má»t sá» ngôn ngữ khác. Má»i miá»n Äá»a phương Äã chá»n á» Äây thì sẽ tÄng cỡ dấu chân bá» nhá» cá»§a những tiến trình cá»§a trình phục vụ Interchange Äá»a phương, vì váºy khuyến khÃch bạn chá»n chá» những miá»n Äá»a phương cần Äến."
-
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:64
+msgstr ""
+"Phân loại chứng minh Interchange có thá» hiá»n thá» mặt hà ng bằng má»t sá» ngôn "
+"ngữ khác nhau. Má»i miá»n Äá»a phương Äã chá»n thì sẽ tÄng kÃch cỡ dấu chân bá» "
+"nhá» cá»§a các tiến trình cá»§a trình phục vụ Interchange, vì váºy khuyên bạn chá»n "
+"chá» những miá»n Äá»a phương cần thiết."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Default locale for the storefront:"
msgstr "Miá»n Äá»a phương mặc Äá»nh cho mặt hà ng:"
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-cat-foundation.templates:64
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:10001
msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
-msgstr "Hãy chá»n miá»n Äá»a phương mặc Äá»nh cho phân loại chứng minh Interchannge."
+msgstr ""
+"Hãy chá»n miá»n Äá»a phương mặc Äá»nh cho phân loại chứng minh Interchange."
-#.Type: select
-#.Choices
-#:../interchange.templates:3
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr "PostgreSQL"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11001
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
+msgstr "Cho phân loại chứng minh có nên dùng cÆ¡ sá» dữ liá»u nà o?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
+msgid "Please select the database type."
+msgstr "Hãy chá»n kiá»u cÆ¡ sá» dữ liá»u."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Database name"
+msgstr "Tên cÆ¡ sá» dữ liá»u"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
+msgid "Please select the name of the database."
+msgstr "Hãy chá»n tên cá»§a cÆ¡ sá» dữ liá»u."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Database user"
+msgstr "Ngưá»i dùng cÆ¡ sá» dữ liá»u"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
+msgid "Please specify the username for connecting to the database."
+msgstr "Hãy ghi rõ tên ngưá»i dùng Äá» kết ná»i Äến cÆ¡ sá» dữ liá»u."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Database password"
+msgstr "Máºt khẩu cÆ¡ sá» dữ liá»u"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
+msgid "Please specify the password for connecting to the database."
+msgstr "Hãy ghi rõ máºt khẩu Äá» kết ná»i Äến cÆ¡ sá» dữ liá»u."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:1001
msgid "unix mode, internet mode, both"
-msgstr "chế Äá» Unix, chế Äá» Mạng, cả hai Äiá»u"
+msgstr "chế Äá» UNIX, chế Äá» Internet, cả hai"
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange.templates:5
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:1002
msgid "Start mode:"
-msgstr "Chế Äá» bắt Äầu:"
+msgstr "Chế Äá» bắt Äầu :"
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange.templates:5
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:1002
msgid ""
"Unix mode is is the most secure way to run Interchange, for there is no way "
"for systems on the internet to interact with the Interchange server."
-msgstr "Chế Äá» Unix là cách bảo máºt nhất Äá» chạy Interchange, vì không cho phép há» thá»ng trên Mạng cách nà o tương tác vá»i trình phục vụ Interchange. "
+msgstr ""
+"Chế Äá» UNIX là phương pháp bảo máºt nhất Äá» chạy Interchange, vì không cho "
+"phép há» thá»ng trên Internet tương tác vá»i trình phục vụ Interchange. "
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:12
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:2001
msgid "Username to run the server as:"
-msgstr "Tên ngưá»i dùng sẽ chạy trình phục vụ ấy:"
+msgstr "Tên ngưá»i dùng sẽ chạy trình phục vụ :"
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:12
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:2001
msgid ""
"This determines the user for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
-msgstr "Tùy chá»n nà y quyết Äá»nh ngưá»i dùng cho trình phục vụ Interchange và cho quyá»n truy cáºp táºp tin. Hãy ghi chú rằng sá» dụng má»t ngưá»i dùng khác á» Äây thì rất rá»§i ro bảo máºt. Äừng chá»n ngưá»i dùng chá»§ (root) vì không khuyên tùy chá»n ấy và sẽ há»§y nó bằng má»i giá."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:21
+msgstr ""
+"Tùy chá»n nà y quyết Äá»nh ngưá»i dùng cho trình phục vụ Interchange và quyá»n "
+"truy cáºp táºp tin. Ghi chú rằng sá» dụng má»t ngưá»i dùng khác á» Äây rá»§i ro bảo "
+"máºt. Äừng chá»n ngưá»i chá»§ (root): sá»± chá»n Äó sẽ bá» há»§y (vì không khuyến "
+"khÃch)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:3001
msgid "Create the user ${USER}?"
msgstr "Tạo ngưá»i dùng ${USER} không?"
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:25
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
+msgid "Impossible to run interchange as root !"
+msgstr "Không cho phép chạy Interchange vá»i tư cách ngưá»i chá»§."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:4001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
"default."
-msgstr "Bạn Äã ÄÆ°á»£c cảnh báo rá»i. Hoặc chá»n má»t ngưá»i dùng thÃch hợp, hoặc sá» dụng mặc Äá»nh."
+msgstr ""
+"Ngưá»i dùng Äã ÄÆ°á»£c cảnh báo trưá»c. Hoặc chá»n má»t ngưá»i dùng thÃch hợp, hoặc "
+"dùng giá trá» mặc Äá»nh."
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:32
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:5001
msgid "Group name to run the server as:"
-msgstr "Tên nhóm sẽ chạy trình phục vụ ấy:"
+msgstr "Tên nhóm dùng Äá» chạy trình phục vụ :"
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:32
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:5001
msgid ""
"This determines the group for the interchange server and for file "
"permissions. Please note that using another user has serious security "
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
-msgstr "Tùy chá»n nà y quyết Äá»nh nhóm cho trình phục vụ Interchange và cho quyá»n truy cáºp táºp tin. Hãy ghi chú rằng sá» dụng má»t ngưá»i dùng khác á» Äây thì rất rá»§i ro bảo máºt. Äừng chá»n ngưá»i dùng chá»§ (root) vì không khuyên tùy chá»n ấy và sẽ há»§y nó bằng má»i giá."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:40
-msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "â¢â¢â¢ Không cho phép chạy Interchange vá»i tư cách ngưá»i chá»§. â¢â¢â¢"
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:40
+msgstr ""
+"Tùy chá»n nà y quyết Äá»nh nhóm cho trình phục vụ Interchange và quyá»n truy cáºp "
+"táºp tin. Ghi chú rằng sá» dụng má»t nhóm khác á» Äây rá»§i ro bảo máºt. Äừng chá»n "
+"ngưá»i chá»§ (root): sá»± chá»n Äó sẽ bá» há»§y (vì không khuyến khÃch)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:6001
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
"default."
-msgstr "Bạn Äã ÄÆ°á»£c cảnh báo rá»i. Hoặc chá»n má»t nhóm thÃch hợp, hoặc sá» dụng mặc Äá»nh."
+msgstr ""
+"Ngưá»i dùng Äã ÄÆ°á»£c cảnh báo trưá»c. Hoặc chá»n má»t nhóm thÃch hợp, hoặc dùng "
+"giá trá» mặc Äá»nh."
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:47
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:7001
msgid "Create the group ${GROUP}?"
msgstr "Tạo nhóm ${GROUP} không?"
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:57
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache2"
+msgstr "Apache2"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:9001
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid "Which webserver are you running ?"
+msgstr "Bạn Äang chạy trình phục vụ Web nà o?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:9002
+msgid ""
+"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
+"webserver you want to use for your Interchange applications."
+msgstr ""
+"Thông tin nà y cần thiết cho vÄn lá»nh makecat. Hãy ghi rõ trình phục vụ Web "
+"nà o bạn muá»n dùng cho các ứng dụng Interchange."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:10001
msgid "Static HTML files location:"
-msgstr "Và trá» cá»§a táºp tin HTML tÄ©nh:"
+msgstr "Vá» trà các táºp tin HTML tÄ©nh:"
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:57
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:10001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
-msgstr "Bản cà i Äặt phân loại cần má»t thư mục nÆ¡i có thá» Äá» táºp tin HTML."
+msgstr "Bản cà i Äặt phân loại cần má»t thư mục có thá» chứa các táºp tin HTML."
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:63
-msgid "Enable debug mode?"
-msgstr "Báºt chế Äá» gỡ lá»i không?"
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:63
-msgid ""
-"Debug mode is only useful if you modified the Interchange sources "
-"accordingly."
-msgstr "Chế Äá» gỡ lá»i chá» hữu Ãch nếu bạn Äã sá»a Äá»i mã nguá»n Interchange cho phù hợp rá»i."
-
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:70
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:11001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
-msgstr "Thư mục cho vòng chìa khóa công GnuPG:"
+msgstr "Thư mục cho vòng chìa khoá công GnuPG:"
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:70
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
"server."
-msgstr "Äá» tÄng cưá»ng bảo máºt, má»i thông tin vá» thẻ tÃn dụng mà ngưá»i khách Äã cung cấp thì sẽ ÄÆ°á»£c máºt mã hóa và gá»i trong thư cho ngưá»i chá»§ hà ng, thay và o lưu nó trên máy phục vụ."
+msgstr ""
+"Äá» tÄng cưá»ng bảo máºt, thông tin vá» thẻ tÃn dụng cá»§a khách hà ng sẽ ÄÆ°á»£c máºt "
+"mã và gá»i ÄÃnh kèm thư cho chá»§ tiá»m, thay và o giữ trên máy phục vụ."
-#.Type: string
-#.Description
-#:../interchange.templates:70
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../interchange.templates:11001
msgid ""
"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
-msgstr "Hãy chá»n thư mục mà Interchange sẽ sá» dụng cho vòng chìa khóa công GnuPG:"
+msgstr "Hãy chá»n thư mục mà Interchange sá» dụng cho vòng chìa khoá công GnuPG."
-#.Type: select
-#.Choices
-#:../interchange.templates:80
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../interchange.templates:12001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "thấp, cao, RPC"
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange.templates:82
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:12002
msgid "Set of server parameters:"
-msgstr "BỠtham sỠmáy phục vụ"
+msgstr "BỠtham sỠmáy phục vụ :"
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange.templates:82
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange.templates:12002
msgid ""
"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
"Interchange server will run in PreFork mode."
-msgstr "Bạn có thá» chá»n má»t sá» bá» tham sá» khác cho máy phục vụ. Thì hà ng nà o Äá»±a và o chứng minh cÆ¡ bản sẽ cÅ©ng thay Äá»i hà nh vi. Nếu chá»n RPC thì máy phục vụ Interchange sẽ chạy trong chế Äá» PreFork."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:90
+msgstr ""
+"Bạn có thá» chá»n các tham sá» trình phục vụ khác nhau. Bất cứ tiá»m nà o dá»±a và o "
+"chứng minh cÆ¡ bản sẽ cÅ©ng thay Äá»i ứng xá». Chá»n RPC thì trình phục vụ "
+"Interchange sẽ chạy trong chế Äá» PreFork."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr "Báºt chá» thá» FullURL không?"
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:90
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
"the corresponding catalog."
-msgstr "Thiết láºp nà y quyết Äá»nh nếu sẽ tra cứu toà n Äá»a chá» Mạng khi kiá»m tra phân loại tương ứng."
+msgstr ""
+"Thiết láºp nà y quyết Äá»nh nếu Äá»a chá» URL hoà n toà n ÄÆ°á»£c tÃnh khi kiá»m tra có "
+"phân loại tương ứng."
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:96
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
msgid "SOAP server not available"
-msgstr "Máy phục vụ SOAP chưa sẵn sà ng."
+msgstr "Máy phục vụ SOAP không sẵn sà ng"
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:96
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
msgid ""
"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
-msgstr "Vì chưa cà i Äặt mô-Äun Perl SOAP::Lite, lúc nà y bạn không thá» chạy máy phục vụ SOAP Interchange. Äá» sá»a Äá»i trưá»ng hợp nà y, bạn có thá» cà i Äặt gói tin «libsoap-lite-perl» rá»i chạy «interchangeconfig SOAP=1»."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:104
+msgstr ""
+"Vì mô-Äun Perl SOAP::Lite chưa ÄÆ°á»£c cà i Äặt, bạn không thá» chạy trình phục "
+"vụ SOAP cá»§a Interchange. Äá» thay Äá»i trưá»ng hợp nà y, hãy cà i Äặt gói Debian "
+"libsoap-lite-perl, rá»i chạy câu lá»nh « interchangeconfig SOAP=1 »."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable the SOAP server?"
-msgstr "Báºt máy phục vụ SOAP không?"
+msgstr "Báºt trình phục vụ SOAP không?"
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:104
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
-msgstr "Thiết láºp quyết Äá»nh nếu khá»i Äá»ng máy phục vụ SOAP hay không."
+msgstr "Thiết láºp quyết Äá»nh nếu trình phục vụ SOAP ÄÆ°á»£c khá»i chạy không."
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:110
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:16001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Báºt thiết láºp rô-bá»t không?"
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../interchange.templates:110
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:16001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
"is recommended to include these settings so that Interchange can distinguish "
"between robots and ordinary users."
-msgstr "Gói tin Debian tên Interchange dùng má»t táºp tin cấu hình riêng «/etc/interchange/robots.cfg» cho những chá» thỠ«RobotUA», «RobotIP» và «RobotHost». Khuyên khÃch bạn bao gá»m những thiết láºp nà y, Äá» cho phép Interchange phân biá»t giữa rô-bá»t và ngưá»i dùng thưá»ng."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:118
-msgid "Important Perl Incompatibility"
-msgstr "Trưá»ng hợp không tương thÃch vá»i Perl quan trá»ng"
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../interchange.templates:118
-msgid ""
-"The authors of Interchange strongly disencourage the use of their software "
-"on top of a thread enabled Perl. It is likely to cause serious problems, "
-"especially in high load situations, and has no benefit at all for "
-"Interchange servers. The development team asserts that the thread-safeness "
-"of Perl and the bunch of modules Interchange uses can hardly be relied upon. "
-"Please use this package only for testing and debugging purposes."
-msgstr "Những tác giả cá»§a Interchange khuyến khÃch má»t cách mạnh má»i ngưá»i dùng không sá» dụng phần má»m há» trên má»t mạch có Perl báºt. Nó rất có thá» sẽ gây ra vấn Äá» lá»n, và sẽ không có kết quả tá»t nà o cho máy phục vụ Interchange. Nhóm phát triá»n xác nháºn rằng bạn không thá» nhá» hà nh vi cá»§a Perl vá»i mạch và những mô-Äun mà Interchange dùng. Hãy sá» dùng gói tin nà y â¢chá»â¢ cho mục ÄÃch gỡ lá»i và kiá»m tra."
-
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-ui.templates:5
+msgstr ""
+"Gói Debian Interchange dùng má»t táºp tin cấu hình riêng « /etc/interchange/"
+"robots.cfg » cho các chỠthỠRobotUA, RobotIP và RobotHost. Khuyên bạn bao "
+"gá»m các thiết láºp nà y Äá» Interchange phân biá»t giữa rô-bá»t và ngưá»i dùng "
+"bình thưá»ng."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid "Default language for user interface:"
msgstr "Ngôn ngữ mặc Äá»nh cho giao diá»n ngưá»i dùng:"
-#.Type: select
-#.Description
-#:../interchange-ui.templates:5
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../interchange-ui.templates:1001
msgid ""
"The administration interface for Interchange catalogs, called UI, has been "
"translated to Danish (da_DK), Dutch (nl_NL), German (de_DE), Italian (it_IT) "
"and Swedish (sv_SE). You can choose the default language here. Any user may "
"change this default at login time."
-msgstr "Giao diá»n quản lý cho phân loại Interchange, ÄÆ°á»£c gá»i là UI, Äã ÄÆ°á»£c dá»ch sang tiếng Äan-mạch (da-DK), tiếng Hoà -lan (nl-NL), tiếng Äức (de-DE), tiếng à (it-IT) và tiếng Thụy-Äiá»n (sv-SE). á» Äây thì bạn có thá» chá»n ngôn ngữ mặc Äá»nh. Bất cứ ngưá»i dùng có thá» sá»a Äá»i mặc Äá»nh nà y khi ÄÄng nháºp."
+msgstr ""
+"Giao diá»n quản lý cho phân loại Interchange, ÄÆ°á»£c gá»i là UI, Äã ÄÆ°á»£c dá»ch "
+"sang tiếng Äan Mạch (da-DK), tiếng Hoà Lan (nl-NL), tiếng Äức (de-DE), tiếng "
+"à (it-IT) và tiếng Thụy Äiá»n (sv-SE). á» Äây thì bạn có thá» chá»n ngôn ngữ mặc "
+"Äá»nh. Bất cứ ngưá»i dùng nà o có thá» sá»a Äá»i giá trá» mặc Äá»nh nà y và o lúc ÄÄng "
+"nháºp."
No revision
No revision
1.1.2.1 interchange/debian/po/Attic/eu.po
rev 1.1.2.1, prev_rev 1.1
1.1.4.2 interchange/debian/po/fi.po
rev 1.1.4.2, prev_rev 1.1.4.1
1.1.2.1 interchange/debian/po/Attic/gl.po
rev 1.1.2.1, prev_rev 1.1
More information about the interchange-cvs
mailing list